Pourquoi, en France et dans d’autres pays francophones, quand on compte on dit « quatre-vingts » au lieu de « huitante » comme en Suisse ? Pourquoi en français il faut deux mots pour formuler une phrase à la forme négative? Pourquoi, en général, la prononciation du « R » français ressemble davantage à celle de l’allemand qu’à celle de l’espagnol, l’italien ou le roumain? Pourquoi en français l’accent d’intensité est toujours placé sur la dernière voyelle prononcée, alors qu’en espagnol et dans d’autres langues romanes il y a des « graves », des « esdrújulas » et des « sobreesdrújulas » ? Pourquoi les concours d’orthographe sont-ils si populaires dans tout le monde francophone ? Pourquoi « nos ennemis seront toujours les Anglais » ? L’objectif de ce cours, adressé à des apprenants de français de niveau avancé, est de répondre à toutes ces questions (parmi bien d’autres) afin de les aider à mieux comprendre le fonctionnement du français contemporain, grâce à la connaissance des processus de changement linguistique dus à l’influence culturelle des peuples divers qui ont occupé le territoire de la France actuelle depuis l’Antiquité.
Pour chaque axe thématique on travaillera à partir de la lecture d’un ou plusieurs textes de base, de l’analyse d’un document authentique ou de la réalisation d’un travail pratique. Ces documents feront l’objet d’exposés oraux, discussions en classe et exercices écrits. On disposera aussi de quelques lectures supplémentaires que les étudiants pourront explorer en autonomie. Parallèlement à la discussion des contenus socioculturels, le professeur accompagnera les étudiants dans le développement de leurs compétences communicatives et linguistiques (correspondant au niveau C1 du CECRL), notamment dans la préparation des exposés oraux et des dissertations.