En esta charla, dos traductores entre el árabe y el español reflexionan y se confrontan en torno a los desafíos de su profesión.
Conferencistas:
Salvador Peña Martín es docente e investigador en la Universidad de Málaga y antes lo fue en las de Bagdad y Granada. Ha publicado libros y artículos académicos sobre traducción y el Ándalus. Es traductor del árabe, francés e inglés. Ha realizado una nueva traducción del árabe de las Mil y una noches (Verbum, 2016), que obtuvo el Premio Internacional Sheykh Hamad, de Catar (2016), y el Premio Nacional de Traducción de España (2017).
Shadi Rohana (Palestina, 1985) es traductor literario entre el árabe y el español, y profesor de lengua y literatura árabes en el Centro de Estudios de Asia y África de El Colegio de México. Ha impartido cursos sobre literatura árabe moderna en traducción al español, la Revolución Palestina, literatura global y traducción literaria.